Виталий Бианки. ЛЕСНАЯ ГАЗЕТА

Обложка книги Лесная газетаВиталий БианкиЛЕСНАЯ ГАЗЕТА. ШКОЛЬНАЯ   БИБЛИОТЕКА.- ДЕТГИЗ.Ленинград. 1961.

Виталий Валентинович Бианки (1894—1959) родился в Петербурге, в семье известного русского ученого-биолога. Вся обстановка, окружавшая с детства будущего писателя, пробудила и на всю жизнь определила его интерес к родной природе.

Школьные и университетские годы углубляли и расширяли этот интерес к ней. Участие в экспедициях, первые путешествия по Уралу и Алтаю,  кратко­временная работа учителем в школе, затем в краеведческом музее — все по­могало накоплению фактов, образов, слов: материала для будущей работы. И когда при библиотеке детской литературы Педагогического института до­школьного образования в Ленинграде (тогда еще Петрограде) в конце 1922 года организовался кружок детских писателей, туда пришел и В. Бианки. Там он прочитал свои первые природоведческие сказки. С этого началась его лите­ратурная работа.

Его «Лесная газета»- это настольный календарь природы для самостоятельных наблюдений в течение всего года.

И юный читатель многое узнает, прочитав произведения Виталия Валенти­новича Бианки. Он научится наблюдать и беречь родную природу.

Двенадцать номеров Лесной газеты — по номеру на каж­дый месяц — собраны в одну книгу.

Read more »

Серия жизнь замечательных людей

Серия жизнь замечательных людей

Предлагаю несколько книг из Серии Жизнь Замечательных Людей:

Обложка книги ЖЗЛ БахБах. Опираясь на документальные данные и на труды исследователей, автор книги прослеживает полный
драматизма жизненный путь великого немецкого композитора первой половины XIX века. В книге описаны долгие
скитания Баха по городам и княжествам феодально-бюргерской Германии, его борьба за идеи искусства. Автор изображает
Баха, как создателя органных, вокальных, оркестровых произведений, наставника музыкантов, живым в кругу его современников. Книга рассчитана на массового читателя.

 

 

Обложка книги серии ЖЗЛ Ду ФуДуФу. Ду Фу (712—770) — величайший поэт Китая. Судьба поставила его в самый центр исторических событий:  ему пришлось быть свидетелем народных войн и дворцовых переворотов, взлетов и падений его страны. Патриотическую лирику Ду Фу называли «поэтической историей» эпохи, в то же время Ду Фу — мастер пейзажной лирики, а также многих других жанров китайской поэзии. В книге рассказывается о жизненном пути поэта, о его встречах с выдающимися людьми эпохи, приводятся переводы стихов Ду Фу и отрывки из исторических сочинений, позволяющие представить картину жизни средневекового Китая.

 

 

Обложка книги серии ЖЗЛ Ибн БаттутаИбн Баттута. Книга российского востоковеда посвящена жизни и деятельности выдающегося арабского путешественника и географа средневековья Ибн Баттуты. За четверть века странствований землепроходец посетил почти все страны мусульманского мира, Индию, Китай. Особый интерес представляют записки Ибн Баттуты о посещении им Крыма, Золотой Орды и Средней Азии. Автор использовал мемуары Ибн Баттуты, сочинения средневековых географов, этнографов, хронистов.

 

 

 

Read more »

Краткий русско-японский словарь

Обложка книги Русско-японский словарьКРАТКИЙ РУССКО-ЯПОНСКИ СЛОВАРЬ. СОСТАВИЛИ А. Е. ГЛУСКИНА и С. Ф. ЗАРУБИН
ПОД РЕДАКЦИЕЙ  проф. Н. И. КОНРАДА.  Около 25 000 слов.
С приложением краткого грамматического очерка современного японского языка, составленного Н. И. ФЕЛЬДМАН
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННЫХ И НАЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВАРЕЙ,  МОСКВА, 1950.- 1000 страниц.

Главная задача настоящего словаря — служить пособием русскому переводчику при переводе на японский язык или при изложении на японском языке материалов политического и экономического содержания, а также сообщений общей периодической прессы. Вместе с тем словарь может помочь и при ведении устной беседы на японском языке на темы политической и общественной жизни и —-в меньшей степени — бытовые.
Размер словаря ограничивает его содержание: в него вошёл лишь общий состав слов обиходной речи, политическая и экономическая лексика и только наиболее часто употребляемые слова из специальных областей. Поэтому пользующиеся этим словарём должны помнить, что узко специальной терминологии они в нём не найдут.

Что же касается слов общего языка, то в этом случае переводчик, не нашедший в словаре искомое слово, может найти ему синонимическую замену, особенно когда дело идёт об изложении содержания какого-нибудь русского текста.

Составители словаря надеются, что при умении заменять при переводе одни русские слова и выражения другими, синонимическими, переводчик с русского на японский сможет получить от словаря серьёзную помощь.

В книге приведены географические названия, а также  обширный грамматический очерк.

Купите букинистическое издание «Краткий  русско-японский словарь» за 1150 руб.

Translate »
Сайт размещается на хостинге Спринтхост